
01 · Kurrent
Kurrent & Sütterlin transkribieren
Ich übertrage alte deutsche Handschriften in moderne, gut lesbare Schrift — für Briefe, Tagebücher, Postkarten, Familiennotizen, Urkunden und andere historische Dokumente.
Ersteinschätzung holenSchriftleserin für alte Familienquellen
Ich helfe Menschen, alte Briefe, Tagebücher, Kirchenbucheinträge und Familiendokumente in Kurrent oder Sütterlin wieder lesbar zu machen — sorgfältig transkribiert, verständlich erklärt und behutsam eingeordnet.
Auch für englischsprachige Kund:innen mit deutschen, österreichischen oder mitteleuropäischen Wurzeln: Ich lese deutsche Quellen und erkläre die Ergebnisse klar auf Englisch.
Österreich mit Schwerpunkt Salzburg · Bayern · Bayerischer Wald · Böhmerwald · Deutschböhmen · deutsche Spuren in Prag

Viele Familien besitzen alte Briefe, Tagebücher, Postkarten, Kirchenbucheinträge oder Urkunden, die niemand mehr entziffern kann. Oft stehen darin wichtige Hinweise: Namen, Orte, Lebensdaten, Verwandtschaften, Auswanderungsspuren oder persönliche Familiengeschichten.
Ich helfe dabei, diese Quellen wieder lesbar und verständlich zu machen — nicht nur als Abschrift, sondern mit Erklärung, Einordnung und einem Blick auf mögliche nächste Recherchewege.

01 · Kurrent
Ich übertrage alte deutsche Handschriften in moderne, gut lesbare Schrift — für Briefe, Tagebücher, Postkarten, Familiennotizen, Urkunden und andere historische Dokumente.
Ersteinschätzung holen
02 · Kirchenbuch
Ich helfe beim Lesen und Einordnen von Tauf-, Trauungs- und Sterbeeinträgen in katholischen oder evangelischen Kirchenbüchern — besonders bei alter Handschrift, historischen Ortsnamen, Abkürzungen und genealogischen Hinweisen.
Ersteinschätzung holen
03 · Englisch
Für englischsprachige Kund:innen erkläre ich deutsche und österreichische Familienquellen verständlich auf Englisch — inklusive Namen, Orte, Begriffe, historischer Zusammenhänge und möglicher nächster Schritte.
Ersteinschätzung holen
04 · Recherche
Ich unterstütze beim Finden und Einordnen von online zugänglichen Matriken, Kirchenbuchportalen und historischen Quellen. Archivrecherchen vor Ort sind auf Anfrage möglich; Reisezeit, Spesen und Archivgebühren werden gesondert kalkuliert.
Ersteinschätzung holenSenden Sie mir ein Foto oder einen Scan. Ich prüfe kostenfrei, ob und wie ich sinnvoll helfen kann. Danach erhalten Sie ein unverbindliches Angebot.
Bitte senden Sie zunächst keine großen Datenmengen. Für eine erste Einschätzung genügt meist ein einzelnes Bild oder ein kurzer Ausschnitt.
I help English-speaking clients understand old German, Austrian and Central European family records. This includes Kurrent and Sütterlin handwriting, church records, names, places, dates and possible next research steps.
I do not only transcribe old German handwriting. I explain what the record says, what can be considered certain, what is likely, and which questions remain open.
Beispielhaft zeige ich, wie aus schwer lesbaren historischen Quellen nachvollziehbare, verständliche Ergebnisse werden.

Ein handschriftlicher Ausschnitt in Kurrent aus dem Prager Musikleben des 19. Jahrhunderts — vermutlich abgeschrieben aus einer Zeitung. Transkription, moderne Lesefassung und historische Einordnung mit Personen, Ort und Kontext.
Original
“Liszt’s schwierige Phantasie über „Rigoletto“-Motive hörten wir Frl. Ida [Exner?] sehr gelungen durchführen.”
Was dieses Beispiel zeigt: Kurrent-Transkription, offen markierte unsichere Lesung, historische Einordnung im Prager Musikleben
Projektbeschreibung öffnen
Handschriftliche Postkarte in Kurrent mit dem Josef-Willomitzer-Denkmal in Bensen. Transkription, moderne Lesefassung, Personen- und Ortsrecherche in der deutschböhmischen Heimatforschung.
Original
“Empfehle aber doch, mit Professor Franz Runge, Landesanstalt für Heimatforschung in Reichenberg unmittelbar in Verbindung zu treten…”
Was dieses Beispiel zeigt: Kurrent-Transkription einer Postkarte, Personen- und Ortsrecherche, Einordnung in die deutschböhmische Heimatforschung
Projektbeschreibung öffnen
Lateinischer Trauungseintrag aus der Pfarre Bucheben (Rauris): Transkription, moderne Lesefassung, Personen- und Ortsangaben sowie genealogische Auswertung eines eng geschriebenen Kirchenbucheintrags.
Original
“Honestus juvenis Andreas Hölzl … et pudica virgo Barbara Kerschbaumerinn … annorum 32.”
Was dieses Beispiel zeigt: Latein-Transkription, weibliche Namensendungen, genealogische Einordnung eines Matrikeneintrags
Projektbeschreibung öffnenFamiliengeschichte braucht Genauigkeit. Deshalb arbeite ich quellenbewusst, nachvollziehbar und ehrlich mit Unsicherheiten.
Ich benenne, worauf sich eine Lesung oder Einordnung stützt — etwa Kirchenbuch, Matrik, Brief, Tagebuch, Archivquelle oder Datenbank.
Meine Ergebnisse sollen verständlich und überprüfbar sein. Ich erkläre, wie ich zu einer Lesung oder Einschätzung komme.
Ich unterscheide klar zwischen dem, was im Dokument tatsächlich steht, was wahrscheinlich ist und was offenbleibt.
Schwer lesbare Wörter werden nicht schön geraten, sondern als unsicher markiert.
Namen, Orte, Berufe, Formeln, Konfessionen und Schreibvarianten werden verständlich erklärt und eingeordnet.
Private Familiengeschichten und persönliche Dokumente werden diskret und sorgfältig behandelt.
Ein kleines Beispiel

Nicht so
„Abends zum Spielen ‚seis gejammert‘ nicht viel verdient.“
Sondern so
„Da gerade Kirmes (Jahrmarkt) etwas gebummelt u. abends zum Spielen [Lesung des Wortes unklar] nicht viel verdient.“
Ich prüfe zuerst, ob und wie ich sinnvoll helfen kann. So bleiben Aufwand, Kosten und Ergebnis transparent.
Senden Sie mir ein Foto, eine Seite oder einen kurzen Ausschnitt und schreiben Sie kurz dazu, was Sie wissen möchten.
Ich prüfe Lesbarkeit, Umfang, Schriftart, Sprache und mögliche Bearbeitbarkeit. Diese Ersteinschätzung ist kostenlos und noch keine vollständige Transkription oder Recherche.
Wenn Ihr Anliegen gut bearbeitbar ist, erhalten Sie ein unverbindliches Angebot mit klarem Umfang, Preisrahmen und Ergebnisform.
Erst nach Ihrer Zustimmung beginne ich mit Transkription, Erklärung, Einordnung oder Recherche.
Wichtig: Nicht jede Schrift ist vollständig lesbar, nicht jede Quelle ist erhalten und nicht jede genealogische Frage lässt sich sicher beantworten. Ich arbeite transparent und unterscheide klar zwischen gesicherten Angaben, wahrscheinlichen Deutungen und offenen Fragen.
Sie haben Briefe, Tagebücher, Postkarten oder Dokumente geerbt und möchten verstehen, was darin steht.
Sie haben einen Kirchenbuch- oder Matrikeleintrag gefunden, können Schrift, Sprache oder Zusammenhang aber nicht sicher deuten.
Your ancestors came from Germany, Austria, Bavaria, Bohemia or Central Europe — and you need help understanding the old records.
Familienunterlagen können sehr persönliche Inhalte enthalten: uneheliche Kinder, Auswanderung, Krieg, Armut, Krankheit, Erbschaften oder lange verschwiegene Geschichten. Ich behandle Ihre Dokumente sorgfältig, diskret und vertraulich.
Ihre Unterlagen werden nicht veröffentlicht, nicht weitergegeben und nicht als Arbeitsprobe verwendet, außer Sie stimmen dem ausdrücklich zu. Öffentliche Beispiele werden anonymisiert dargestellt.
Diskret · sorgfältig · quellenbewusst · vertraulich

Ich bin Barbara Rainer. Beruflich komme ich aus Landschaftsarchitektur, Gartengestaltung, Fotografie, Dialog und Beratung. In der Arbeit mit Familienquellen verbinde ich genaue Wahrnehmung, Geduld, sprachliches Feingefühl und die Fähigkeit, aus Bruchstücken Zusammenhänge zu erkennen.
Ich lese Kurrent und Sütterlin und arbeite mit alten Kirchenbuch- und Matrikeleinträgen. Durch meine Lateinkenntnisse kann ich auch lateinische Begriffe, Formeln und Einträge in Kirchenbüchern und historischen Quellen erschließen. Besonders wichtig ist mir eine nachvollziehbare Arbeitsweise: gesicherte Angaben, wahrscheinliche Deutungen und offene Fragen werden klar unterschieden.
Besonders vertraut sind mir deutschsprachige und österreichische Familiengeschichten: Österreich mit Schwerpunkt Salzburg, Bayern, Bayerischer Wald, Böhmerwald, Deutschböhmen und die deutschen Spuren in Prag. Mein Englisch ist sehr gut — so kann ich auch englischsprachige Kund:innen begleiten.
Schriftleserin für alte Familienquellen — mit verständlicher Erklärung auf Deutsch oder Englisch.
Ja. Die kostenfreie Ersteinschätzung ist eine kurze Prüfung von Lesbarkeit, Umfang, Schriftart, Sprache und möglicher Bearbeitbarkeit. Eine vollständige Transkription oder Recherche beginnt erst nach Ihrer Zustimmung zu einem Angebot.
Historische Dokumente unterscheiden sich stark. Eine Seite kann gut lesbar und schnell zu bearbeiten sein — oder durch Schrift, Abkürzungen, Sprache, Beschädigungen, Eigennamen und Kontext sehr aufwendig werden. Deshalb erhalten Sie nach einer ersten Sichtung ein individuelles Angebot.
Genau genommen wird Kurrent nicht übersetzt, sondern transkribiert: Ich übertrage die alte deutsche Handschrift in moderne, gut lesbare Schrift. Lateinische oder fremdsprachige Begriffe erkläre oder übersetze ich zusätzlich.
Ja, auf Anfrage. Vor-Ort-Recherchen in Archiven werden gesondert kalkuliert. Reisezeit, Fahrtkosten, Spesen, Archivgebühren und Kopierkosten werden vorab transparent besprochen.
Nein. Seriöse genealogische Arbeit kann keine Funde garantieren. Manche Quellen sind verloren, unzugänglich oder nicht eindeutig lesbar. Ich informiere transparent über gesicherte Ergebnisse, wahrscheinliche Deutungen und offene Fragen.
Jedes historische Dokument ist anders. Lesbarkeit, Umfang, Schriftart, Sprache, Abkürzungen, Eigennamen, Orte und der gewünschte Grad der Einordnung können den Aufwand stark verändern.
Deshalb erhalten Sie zuerst eine kurze kostenfreie Ersteinschätzung. Senden Sie mir ein Foto, eine Seite oder einen kurzen Ausschnitt. Ich prüfe, ob und wie ich sinnvoll helfen kann. Danach erhalten Sie ein individuelles, unverbindliches Angebot mit klarem Umfang, Preisrahmen und gewünschtem Ergebnis.
Eine Bearbeitung beginnt erst, wenn Umfang, Preisrahmen und Ergebnisform klar vereinbart sind.
Senden Sie mir zunächst ein Foto, eine Seite oder einen kurzen Ausschnitt und beschreiben Sie kurz Ihr Anliegen. Ich prüfe, ob und wie ich sinnvoll helfen kann, und melde mich mit einer ersten Einschätzung.

„Erzähl mir von deinem Dokument – ich nehme mir Zeit, es zu verstehen, bevor ich antworte.“
Telefon
+49 170 311 62 25Atelier
— Schreib mir
Ein paar Zeilen genügen. Deine Angaben behandle ich vertraulich.
Nicht jede Begegnung führt zu einem Projekt.
Aber jede beginnt mit einem ersten Kontakt.
Wenn du das Gefühl hast, dass wir miteinander sprechen sollten, dann schreib mir einfach.
Herzlich
Barbara Rainer